Proverbs 10:4

HOT(i) 4 ראשׁ עשׂה כף רמיה ויד חרוצים תעשׁיר׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H7326 ראשׁ He becometh poor H6213 עשׂה that dealeth H3709 כף hand: H7423 רמיה a slack H3027 ויד but the hand H2742 חרוצים of the diligent H6238 תעשׁיר׃ maketh rich.
Vulgate(i) 4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Clementine_Vulgate(i) 4 Egestatem operata est manus remissa; manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos; idem autem ipse sequitur aves volantes.
Wycliffe(i) 4 A slow hond hath wrouyt nedynesse; but the hond of stronge men makith redi richessis. Forsothe he that enforsith to gete `ony thing bi leesyngis, fedith the wyndis; sotheli the same man sueth briddis fleynge.
Coverdale(i) 4 An ydle hande maketh poore, but a quycke laboringe hande maketh riche.
MSTC(i) 4 An idle hand maketh poor; but a quick laboring hand maketh rich.
Matthew(i) 4 An ydle hand maketh pore, but a quicke laboryng hand maketh ryche.
Great(i) 4 An ydle hande maketh poore, but a quycke labouringe hande maketh ryche.
Geneva(i) 4 A slouthfull hand maketh poore: but the hand of the diligent maketh riche.
Bishops(i) 4 An idle hande maketh poore: but a quicke labouring hande maketh riche
DouayRheims(i) 4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds, that fly away.
KJV(i) 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
KJV_Cambridge(i) 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Thomson(i) 4 Want humbleth a man; but the hands of the diligent enrich. A well instructed son will be wise, and shall have the simple for a servant.
Webster(i) 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Brenton(i) 4 Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. (10:4A) A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
Brenton_Greek(i) 4 Πενία ἄνδρα ταπεινοῖ, χεῖρες δὲ ἀνδρείων πλουτίζουσιν· υἱὸς πεπαιδευμένος σοφὸς ἔσται, τῷ δὲ ἄφρονι διακόνῳ χρήσεται.
Leeser(i) 4 He becometh poor that laboreth with an indolent hand, but the hand of the diligent maketh rich.
YLT(i) 4 Poor is he who is working—a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
JuliaSmith(i) 4 A slothful hand makes poverty, and the hand of the active will make rich.
Darby(i) 4 He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
ERV(i) 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
ASV(i) 4 He becometh poor that worketh with a slack hand;
But the hand of the diligent maketh rich.
JPS_ASV_Byz(i) 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
Rotherham(i) 4 He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
CLV(i) 4 A deceitful palm makes destitute, Yet an industrious hand shall enrich."
BBE(i) 4 He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.
MKJV(i) 4 He who deals with a lazy hand becomes poor; but the hand of the hard worker makes rich.
LITV(i) 4 He who deals with a lazy palm becomes poor, but the hand of the hard worker makes him rich.
ECB(i) 4 He who works a deceitful palm impoverishes; and the hand of the decisive enriches.
ACV(i) 4 He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
WEB(i) 4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
NHEB(i) 4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
AKJV(i) 4 He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
KJ2000(i) 4 He becomes poor who has a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
UKJV(i) 4 He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
TKJU(i) 4 He that deals with a slack hand becomes poor: But the hand of the diligent makes rich.
EJ2000(i) 4 ¶ He that deals with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
CAB(i) 4 Poverty brings a man low, but the hands of the vigorous make rich. (10:4A) A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
LXX2012(i) 4 Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
NSB(i) 4 He becomes poor who deals with a lazy hand. The hand of the diligent makes rich.
ISV(i) 4 Lazy hands bring poverty, but hard-working hands lead to wealth.
LEB(i) 4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent enriches.
BSB(i) 4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
MSB(i) 4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
MLV(i) 4 He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
VIN(i) 4 Lazy hands bring poverty, but hard-working hands lead to wealth.
Luther1545(i) 4 Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
Luther1912(i) 4 Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
ELB1871(i) 4 Wer mit lässiger Hand schafft, wird arm; aber die Hand der Fleißigen macht reich.
ELB1905(i) 4 Wer mit lässiger Hand schafft, wird arm; aber die Hand der Fleißigen macht reich.
DSV(i) 4 Die met een bedriegelijke hand werkt, wordt arm; maar de hand der vlijtigen maakt rijk.
Giguet(i) 4 ¶ Le fils bien enseigné sera sage, et il se fera servir par l’insensé.
DarbyFR(i) 4
Celui qui agit d'une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
Martin(i) 4 La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
Segond(i) 4 Celui qui agit d'une main lâche s'appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.
SE(i) 4 La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
ReinaValera(i) 4 La mano negligente hace pobre: Mas la mano de los diligentes enriquece.
JBS(i) 4 ¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
Albanian(i) 4 Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
RST(i) 4 Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
Arabic(i) 4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني.
Bulgarian(i) 4 Който работи с немарлива ръка, ще обеднее, а ръката на трудолюбивия обогатява.
Croatian(i) 4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
BKR(i) 4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Danish(i) 4 Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
CUV(i) 4 手 懶 的 , 要 受 貧 窮 ; 手 勤 的 , 卻 要 富 足 。
CUVS(i) 4 手 懒 的 , 要 受 贫 穷 ; 手 勤 的 , 却 要 富 足 。
Esperanto(i) 4 Maldiligenta mano malricxigas; Sed mano de diligentuloj ricxigas.
Finnish(i) 4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
FinnishPR(i) 4 Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
Haitian(i) 4 Parese fè ou pòv, men travay di fè ou rich.
Hungarian(i) 4 Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
Indonesian(i) 4 Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
Italian(i) 4 La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de’ diligenti arricchisce.
ItalianRiveduta(i) 4 Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
Korean(i) 4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
Lithuanian(i) 4 Tingi ranka daro beturtį, o stropiojo ranka praturtina.
PBG(i) 4 Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Portuguese(i) 4 O que trabalha com mão indolente empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
Romanian(i) 4 Cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.
Ukrainian(i) 4 Ледача рука до убозтва веде, рука ж роботяща збагачує.